婷阅读

字:
关灯 护眼
婷阅读 > 魔导武装 > 第1章 关于本译本的翻译体例

第1章 关于本译本的翻译体例(第1页)

    手机访问:m..com

    关于本译本的翻译体例

    基本上,书中所有的人类名字均音译,猪族名字则意译;

    正文中所有首字母大写的专有名词(人名、地名等)按老式翻译例以下划线标出。(在此感谢婴儿熊同学给出建议。)

    所有引用新约、旧约或者模仿其中语句的,尽量使用现有的中文翻译版本。

    所有原文斜体字仍然用斜体表示:虽然译者认为这些斜体字相当于着重号。

    所有章节前的“引文”均依原文以不同正文的字体标出。

    原文中的整句葡萄牙语除人名外大部分维持原貌,以注释给出释义。人的全名也维持原貌。特殊情况或者原文给出了英文解释的除外。

    所有译者注释以及牢骚也以不同字体标明。为阅读方便,注释直接放在正文相应位置的后面,并用括弧括起。

    本书中的Speak及其衍生词让本人颇费踌躇,因为按照旧译将书名中的言说人翻译做“代言人”的话,则文中出现Speak行为时是否要依此翻译为“代言”呢?但实际上这个词的含义比”代言”更加复杂。另外SpeakerfortheDeath总不能翻成“死亡代言人”吧?这里的Speak最合适的翻译我以为是统一翻译为”言说”。这个词在英文中的含义比简单的“说”要更加丰富一些,带有一定的神圣性。

    前言中斜体字被作者用于标明书名,跟后文的作用不同,为尊重原版起见,仍然照样使用斜体字。

    【提示】:如果觉得此文不错,请推荐给更多小伙伴吧!分享也是一种享受。
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
你所谓的稳定,给不了你想过的生活 行尸走肉之我的领地 校草是我未来男朋友 阴客 无双剑姬达斯琪 恃道长生 我的九个阴阳师姐姐 重生:回到1997做首富 逆袭人生从2009开始 萩原失忆后对松田一见钟情了