想知道的事情,看看我能不能回答得让你满意而归。
’
“听她这么一说,农民毫不犹豫地说明了他的来意。
他说他想问的是东耶特兰的未来如何。
没有比自己的家乡更让他感到亲切的了,他觉得,要是他能对这个问题得到满意的答复,直到死亡那天到来之前,他都将会很高兴。
“‘哦!如果这就是你想要知道的,’聪明的夫人说,‘那么我想你将会感到满意的。
我坐在这里,可以告诉你的是,东耶特兰的事情将会是这样:它总有一种可以在别的省面前夸耀的东西。
’
“‘确实,这是一个很好的回答,亲爱的夫人,’农民说,‘要是我能知道事情如果可能是这个样子的,我将会心平气和、心满意足。
’
“‘为什么不可能呢?
’乌尔沃莎夫人说,‘难道你不知道东耶特兰已经闻名于世了吗?
难道你认为,在瑞典还能找得出像这样一个值得自吹自擂,同时有着像阿尔瓦斯特拉和弗雷塔这样两个修道院,以及位于林切平那样美丽的教堂的地方吗?
’
“‘也许是这样,’农民说,‘不过我是一个上了年纪的人,我知道人的心思是多变的。
我担心的是那一天的到来,那就是,他们不会因为我们拥有像阿尔瓦斯特拉和弗雷塔这样的修道院甚至是教堂,而赋予我们这份荣誉。
’
“‘在这一点上,你或许是对的,’乌尔沃莎夫人说,‘但你没有必要因此而怀疑我的预言。
我现在准备在瓦德尔坦纳修建一座新的修道院,它将成为北方最为著名的修道院。
无论高贵者还是低贱者,都可以来此朝圣,所有的人都会因为在这个省份有这样一个高贵的地方而唱起颂歌。
’
“农民回答道,他很高兴知道这事。
但他当然也知道,万物都容易消逝,没有永恒的事物,他很想知道,要是瓦德尔坦纳修道院有一天声名扫地了,还有什么东西能使这个省份获得荣誉。
“‘你可真是不容易满足啊,’乌尔沃莎夫人说,‘但是因为我真的能预见很久以后的事情,所以我可以告诉你,要是瓦德尔坦纳修道院有朝一日失去了它的光辉,在它的旁边会建起一座在未来的时代最为宏伟显赫的城堡。
国王和王公贵族们会到那里巡视,全省会因为有了这么一座华丽的建筑而倍感荣耀的。
’
“‘听你说了这个,我也觉得高兴,’农民说,‘但我是一个上了年纪的人,我知道这世界的声名荣誉最终会变成什么。
一旦这个城堡变成废墟,这个省还有什么能吸引人们的注意力呢?
’
“‘你想要知道的事情可还真不少啊,’乌尔沃莎夫人说,‘不过,当然,我可以预见遥远的未来,我看出,在芬斯本周围的森林里将会出现一派生机勃勃的景象。
我看见一幢幢房屋的炼铁厂如雨后春笋般涌现,我相信,全省会因为在境内可以炼出铁而变得闻名于世的。
’
“农民不否认他听到这个,心里很高兴,‘但是,假如芬斯本炼铁厂也走向了破落的命运而变得不再重要,那么,就很难出现让东耶特兰可以夸耀的新生事物了。
’
“‘你真是不容易满足呢,’乌尔沃莎夫人说,‘但我可以预见遥远的未来,我注意到,那些曾在外国打过仗的绅士们,会在湖边修建宏伟的庄园,还有显赫的城堡。
我相信,这些庄园和城堡将像我刚才提到的那些事物一样给全省带来巨大的荣誉。
’
“‘但要是有朝一日,没有人再称赞这些宏伟的庄园和城堡了,又该怎么办呢?
’农民固执地问道。
“‘无论如何,你完全不必担心,’乌尔沃莎夫人说,‘我看见威特恩湖畔的梅德维牧场的温泉水往外冒。
我相信,梅德维的泉水将带给这片土地如你所希望的那么多的赞美。
’
“‘这实在是一件再好不过的事,’农民说,‘但是,要是有朝一日,人们到别的温泉去疗养呢?
’
“‘你大可不必为这事而担心,’乌尔沃莎夫人回答道,‘我看到,从莫塔拉到麦姆,人们正在辛勤地挖掘一条流经全国的大运河,这样一来的话,人们又将会把对东耶特兰的赞美挂在嘴边了。
’
“但是,这位农民看上去仍然心烦意乱。
“‘我看到莫塔拉河的急流已经使轮子转动了,’乌尔沃莎夫人说,现在两朵红云出现在她的脸颊上,她开始变得不耐烦了,‘我听到了莫塔拉河上的铁锤敲击声,还听到诺尔切平的织布机咔嗒咔嗒作响的声音。
’
“‘是的,我很高兴知道这些,’农民说,‘但万物短暂易朽,不存在永恒的事物,我担忧