兽之间的大决斗。
“他们向上爬啊爬,他们爬得越高,树木就越稀疏。
最后他们爬到了一个几乎光秃秃的高地上,教士会会长在此可以向四面八方眺望。
他举目所见,是一望无际的大片土地,他们随着长满了阴暗的树林的山岭和峡谷蜿蜒起伏。
天色如此黑暗,他实在难以看清楚周围的状况,但他最终还是搞清楚了自己身处何方。
“‘我爬上的这个地方当然是布莱克山了!’他对自己说,‘它不可能是别的山岭,因为在西面,我看到了贾乌岛,而东面是环绕着阿格岛的波光粼粼的海面,北方也闪烁着光芒,那想必是德伦镇了。
在我脚下的峡谷里,我看到从尼安瀑布飞溅起来的白色的烟雾一样的飞沫。
是的,我正在布莱克山顶上。
这真是一次大冒险哩!’
“当他们爬到最高的山峰之后,这马停下来站在一棵粗壮的松树后面,似乎想要躲藏起来。
教士会会长弯下腰,拔开伸展在眼前的枝叶,这样他可以对前面的景象一览无遗。
“他的眼前是光秃秃的山。
但并非他想象的那般空阔和荒凉。
在空地的中央矗立着一块巨大的圆石,四周聚集着很多野兽。
教士会会长一看,便想他们大概在举行某种动物大集会吧。
“在那巨大的岩石旁边,他看见了几头熊,他们是如此坚实和笨重,看上去像是披着毛衣的大石块一样。
他们躺卧在地上,小眼睛不耐烦地一眨一眨的。
很显然,他们刚刚从冬眠中醒来后就赶来参加这个集会,所以多少还保持着入眠的姿态,似乎很难醒过来。
在他们身后紧紧排成一行的是数百头狼。
他们倒没有睡意,因为他们在冬天比在夏天要更清醒更有警觉性。
他们像狗一样蹲踞着,用他们的尾巴扫着地上,发出呼哧呼哧的喘气声——他们的舌头长长地伸了出来。
在狼群后面是偷偷摸摸地行走的山猫,他们腿脚僵硬,行动笨拙,像是奇形怪状的猫。
他们似乎讨厌混迹于别的动物中,因此当他们靠近别的动物时,他们就发出呜呜的叫声。
山猫背后的空地被狼獾所占据,他们有着狗一样的脸,毛皮却像是熊的毛皮。
他们似乎不乐意站在地面上,因此他们时不时不耐烦地用脚掌拍打着地面,似乎想要爬到树上去。
在他们身后,一直到森林边上,跳跃着狐狸啊,黄鼠狼啊,貂啊等小动物。
他们体态娇小玲珑,但他们却比许多别的大动物还要残忍和嗜杀成性。
“所有这一切,都被教士会会长看了个一清二楚,因为这整个地方被火光照耀得通明如白昼。
在场地中央的那块高高的石头上,站着的是森林女妖,她手里拿着一支燃烧着熊熊火焰的松枝火把。
森林女妖和树林中最高的树木一般高。
她身披一件以云杉枝条编织的斗篷,有一头云杉果般的卷发。
她静静地站在那儿一声不响,脸对着森林,正在察看和倾听着什么。
“教士会会长将所有的一切看了个明明白白,这一下真是惊骇不已,试图装着没看见,他几乎不敢相信自己眼睛看见到的东西。
“‘像这样的事情是根本不可以发生的!’他想。
‘或许是因为我在这荒凉的森林里骑马走得太久了,这只不过是我的眼睛产生的幻觉。
’
“尽管心中惶惶然,但他还是忍不住聚精会神地留意着眼前的景象,猜测下一步将发生什么事。
“没等多久,他就听到从森林深处传来一阵熟悉的铃声,接下来他听到了重重的脚步声和树木枝叶被折断的声音,似乎有大群的动物正穿过森林。
“原来是一大群牲畜正向着山上爬上来。
他们按照到夏季牧场的顺序排列着穿过森林。
走在最前面的是颈上挂着铃铛的奶牛,后面跟着的是公牛,然后是别的奶牛和小牛。
成群的绵羊跟在后面。
这之后是山羊,最后是大马和小马驹。
牧羊犬在绵羊旁边小跑。
但是却看不到牧羊人或牧羊女。
“教士会会长眼睁睁地看着这些牲畜正直直地朝这些野兽走来,心如刀绞般地痛。
他倒很乐意挡在他们面前,对他们大喝一声‘站住!’但他知道,在这样一个夜晚,人力是无法将这群行列中的牲畜挡回去的,想到这里,他只能纹丝不动地站在那儿。
“这些牲畜对他们即将面对的命运懵然不知,只是在忍受着折磨前进。
颈上挂着铃铛的领头的母牛低垂着头颅,步履蹒跚。
山羊没有了玩耍或互抵犄角的心情。
马儿想要表现出毫不气馁的勇敢姿态,但他们的身体由于受惊而不住地颤抖。