朋友们。
没走多远,他便停下脚步,微笑起来,因为他看到一幅美丽动人的景象。
一只大雁睡在一个干净的小小的窝里,在她的身旁站着一只公雁。
他也睡着,但很显然,他之所以选择在靠近她的地方歇息,是一旦有危险,他可以站起身来护卫她。
男孩没有打扰他们,继续朝前走,偷偷地察看覆盖在地面上的柳树丛。
很快他就又看到一对大雁。
他们对他而言是陌生的大雁,不属于他熟悉的那一群大雁,但他一样高兴得哼起歌来,只是因为他碰到的是大雁,这已经足够他开心了。
他再望向另一丛灌木。
他看到两只他熟悉的大雁。
正在孵蛋的那一只显然是奈利亚,而站在她旁边的无疑是公雁科尔美。
是的,一定是他们!
男孩很想叫醒他们,但他还是决定让他们继续睡,自己慢慢走开。
在下一个树丛里,他看到了维茜和库西,而在他们不远外的地方,他又看到了亚克西和卡克西。
这四只大雁都在睡觉,男孩没有打扰他们,轻轻地走开了。
当他走近下一个灌木丛时,他觉得自己看见了树丛中闪烁着白光的什么东西,他的心因为快活而怦怦地跳了起来。
是的,这正是他所期待的。
邓芬姿态优美地坐在那儿孵蛋。
在她的身旁站着的是白色的公鹅。
尽管他睡着了,不过还是不难看出,他对于能够在拉普兰的山谷里守护他妻子感到十分的自豪。
男孩并不想打搅他将他唤醒,而是继续往前走。
男孩又找了好大一会儿,才又见到更多的大雁。
最后,他在小土丘里看见一个类似灰色小草丛的东西,他知道那是来自凯布讷凯斯雪山来的阿卡。
她站在那儿,清醒地了望着四周,似乎她在为整个峡谷站岗放哨似的。
“早上好,阿卡大妈!”
男孩说,“请不要吵醒别的大雁,因为我想私下里和您聊聊。”
年老的领头雁立刻从小山丘上冲下来,来到男孩身边。
一开始,她紧紧地抱住男孩,不住地摇晃他,然后她伸出嘴喙亲热地啄他,随后又摇了摇他。
不过她一直没有说话,因为男孩叫她不要吵醒别的大雁。
大拇指小人儿吻了吻阿卡大妈的双颊,随后他开始跟她讲述了他如何被带到斯盖纳公园,又如何被囚禁在那里。
“现在我一定要告诉你,缺了一只耳朵的狐狸斯米尔被关到了斯盖纳公园的狐狸笼子里了,”男孩说,“尽管他对我们做了很卑鄙的事,我却不禁为他的命运感到难过。
那里有很多狐狸被关在笼子里,他们似乎很乐意住在那里,但斯米尔坐在那里,看上去萎靡不振,闷闷不乐,渴望着能得到自由。
“我在斯盖纳交了许多好朋友,有一天,我从一只拉普兰狗那里得知,有一个人来到斯盖纳公园,要买狐狸。
这个人来自一个遥远的海岛。
那个岛上的狐狸全都被杀掉了,老鼠在那里成了灾害,因此那儿的人们希望能让狐狸回归岛上。
“我一听到这个消息,就跑到狐狸斯米尔的笼子旁告诉他:‘明天有些人会来这儿买一些狐狸。
斯米尔,到时候别躲起来,而要表现得抢眼,以便你能被选中,那么你就可以重新得到自由了。
’
“他听从了我的建议,现在他应该在那个岛上自由自在地驰骋了。
对于我在这件事上的做法,您有什么看法呢,阿卡大妈?
要是您处于我的位置,您是不是也会这样做呢?”
“你的所作所为是对的,换了是我,我也会这么做的。”
领头雁说,心里为他感到自豪。
“您对这件事没有异议,我非常欣慰,”男孩说,“现在,我有一件事情要向您请教:一天,我碰巧在斯盖纳监狱遇见了老鹰戈尔果——和公鹅莫尔滕打过架的那只老鹰。
他被关在老鹰的笼子里,看上去又可怜又绝望。
我想锉断他笼子屋顶上的钢丝,好放他出来,但我也觉得他是一个危险的强盗和猛禽。
我在想,我放掉这只掠夺者,我是不是做对了呢。
或者,让他待在笼子里更好一些。
您怎么看呢,阿卡大妈?
我的想法对不对呢?”
“不,你这样想可不对!”
阿卡说,“不管怎么说,老鹰是骄傲的鸟儿,比其他鸟类更热爱自由。
将他们囚禁起来是不对的。”
“你可知道我现在会给你什么建议吗?
我的建议就是:一等你完全休息好以后,我们俩个一起飞到关鸟的监狱里去,将戈尔果救出来。”
“这正是我期待着您说出来的话,阿卡大妈。”